トモダチ作戦は放射能汚染地帯での格好の予行演習だった

[Marines waited on a landing craft on April 1 off northeastern Japan]
Nuclear-Plant Disaster Offers Military Lessons | WSJ.com
米軍、日本での原発危機対応で貴重な教訓得る | WSJ 日本版
CAMP S.D. BUTLER, Japan—Japan has become an unlikely laboratory for the U.S. to study modern warfare after the March nuclear accident created conditions like those the military could face if a terror group set off a “dirty” radiological bomb.
【在日米軍海兵隊基地キャンプ・バトラー】日本は、米国が近代戦を研究する上で思いも寄らない実験場となった。今年3月11日に発生した東日本大震災に伴う原発事故により、テロ・グループがダーティボム(核汚染を引き起こす爆弾)を爆発させた場合に直面する可能性があるような状況が生まれたためだ。
“What Tomodachi is probably going to be best known for…is…operations in the radioactive environment,” said Lt. Col. Damien Marsh, commander of Marine Medium Helicopter Squadron 265, which was involved in the operation.
同作戦に関わった第265海兵中型ヘリコプター飛行隊指揮官のダミエン・マーシュ中佐は「トモダチ作戦は恐らく、放射性環境下では最も有名な作戦になるだろう」と述べた。
It was the first time Marine aircraft had operated in a radiologically contaminated environment, and Lt. Col. Marsh emphasized the “strategic value” of the experience. In the future, he told the visiting commandant, Gen. James Amos, “it’s not hard to believe that we could be responding someplace involving a disaster at a nuclear power plant, dirty bombs or terrorism.”
米海兵隊の航空機が放射能汚染下で作戦行動するのは今回が初めて。マーシュ中佐は、この経験は「戦略的な価値がある」と強調。アモス司令官に対し、将来、「原発災害、ダーティボムやテロ事件などがどこかで起きた場合、われわれが対応できることを想定することは難しくない」と説明した。
静かに立ち去った米軍 | maclalala2
leave a comment