maclalala:link

あのとき福島第一原発で何が起きていたのか

原発事故 カテゴリーへ shiro が 2011年5月17日 に投稿

小出裕章助教(京大原子炉実験所) 2011年4月1日 | Web Iwakami

〈技術者なら当然分かっていたハズのこと・・・いま改めて聞き直すと〉

コメントは受け付けていません。

プログラマはプログラミングをしていないという現実

プログラミング カテゴリーへ shiro が 2011年5月16日 に投稿

プログラマはプログラミングをしていないという現実 | A-Listers

Programming is… | mrclay.org

よかった、僕は独りじゃなかった

It’s a nice relief to see I’m not alone.

タグ:

コメントは受け付けていません。

マイクロソフトがスカイプを買収した理由

マイクロソフト, M&A カテゴリーへ shiro が 2011年5月16日 に投稿

Why Microsoft bought Skype | I, Cringely

マイクロソフトがスカイプを買収した理由:Why Microsoft bought Skype – @cringely | Long Tail World

マイクロソフトはグーグルにスカイプを買われたくないから、スカイプを買った。

Microsoft bought Skype to keep Google from buying Skype.

そう、アップルの名は敢えて出していない。市場で一番目障りな野郎という意味ではアップルの右に並ぶものはないが、あそこは他とだいぶ違う道を進んでいるので、アップルが次のマイクロソフトになることはない。アップルは次の何者でもない。なぜならアップルが目指す役目は、ことごとくマイクロソフトの想像の裏をかき超越することだから。グーグルは次のマイクロソフトだ。だからバルマーもグーグルのことは直接の脅威と見る—この小僧をなんとかすればなんとかなると望みを繋いでいるのだ。

Notice I didn’t mention Apple. In terms of being the baddest MoFo in the market Apple has no peer, but Apple is following its own very different course. Apple isn’t the next Microsoft, you see. Apple is not the next anything because the role it aspires to transcends anything imaginable by Microsoft, ever. Google is the next Microsoft, so Google is seen by Ballmer as the immediate threat — the one he has a hope in hell of actually doing something about.

Cringely on Microsoft’s Purchase of Skype | Daring Fireball

This is Cringely at his best. I think he’s nailed something true: Ballmer doesn’t now and never has understood Apple. He doesn’t understand what Apple does, what it aspires to, or what consumers see that’s so appealing about Apple’s products. But he understands Google, including the ways that Google’s products threaten Microsoft’s.

Remember when Ballmer made a fool of himself in 2007 by laughing about the iPhone’s prospects? That’s because he didn’t get it. It wasn’t just bluster or spin — I think he truly believed that “There’s no chance that the iPhone is going to get any significant market share.” I don’t recall him ever exhibiting a similar blind spot regarding Google. That’s not to say he knows what to do about Google, just that he at least understands it.

Microsoft’s Bill Gates says he advocated Skype takeover | BBC News

コメントは受け付けていません。

全国の放射能汚染度を見る

その他 カテゴリーへ shiro が 2011年5月16日 に投稿

コメントは受け付けていません。

ビンラディン襲撃の一部始終を記録していた SEALS のヘルメットカメラ

アメリカ, テロリズム カテゴリーへ shiro が 2011年5月15日 に投稿

コメントは受け付けていません。

辞任した「建国の父」リー・クアンユー(李光耀)

シンガポール, 政治 カテゴリーへ shiro が 2011年5月15日 に投稿


辞任発表をしたリー・クアンユーとゴー・チョクトン

Lee Kuan Yew Leaves Singapore’s Cabinet | NYTimes.com

“A younger generation wants to be more engaged in the decisions which affect them,” they said. “After a watershed general election, we have decided to leave the cabinet and have a completely younger team of ministers to connect to and engage with this young generation.”

After the election, ruling party leaders said they were surprised at the level of resentment some voters felt toward the government for its perceived arrogance.

Singapore founding father Lee Kuan Yew resigns | BBC News

リー・クアンユー顧問相辞任へ | NHKニュース

シンガポール顧問相 リー・クアンユー氏 都市国家築いた「導師」 | 日本経済新聞

コメントは受け付けていません。

Twitter を駆使するアフガンのタリバン

インターネット, テロリズム カテゴリーへ shiro が 2011年5月14日 に投稿

コメントは受け付けていません。

ビンラディンはどうやってアメリカにみつからずメールを送れたか

インターネット, テロリズム カテゴリーへ shiro が 2011年5月13日 に投稿

Why bin Laden emails went undetected | msnbc.com

〈古典的な手法だった・・・〉

Holed up in his walled compound in northeast Pakistan with no phone or Internet capabilities, bin Laden would type a message on his computer without an Internet connection, then save it using a thumb-sized flash drive. He then passed the flash drive to a trusted courier, who would head for a distant Internet cafe.

At that location, the courier would plug the memory drive into a computer, copy bin Laden’s message into an email and send it. Reversing the process, the courier would copy any incoming email to the flash drive and return to the compound, where bin Laden would read his messages offline.

Osama Bin Laden Sent Email Like a Weirdo | Gawker

コメントは受け付けていません。

福島第一原発1号機はメルトダウンしていた

原発事故 カテゴリーへ shiro が 2011年5月13日 に投稿

Japanese Nuclear Reactor Damage Is Worse Than First Thought | NYTimes.com

One of the most startling findings announced Thursday was that water levels in the reactor vessel, which houses the fuel rods, appeared to be about three feet below where the bottom of the fuel rods would normally stand. Ever since the reactor shut down, workers’ primary task has been to keep pouring water into the reactors to ensure the nuclear fuel remained covered so that it would not melt. But the new information suggests the fuel was uncovered for at least some time, probably early in the crisis.

That indicated that the exposed fuel has probably melted and slumped to the bottom of the vessel in little pellets, Junichi Matsumoto, a Tepco spokesman, said Thursday at a news conference.

David Lochbaum of the Union of Concerned Scientists, a nonprofit group usually critical of the nuclear industry, agreed that the temperature readings were a good sign.

He said he believed that the damage to the fuel at Reactor No. 1 was already finished, and that even if some fuel rods were still standing — and therefore exposed — they were no longer hot enough to keep melting.

“As bad as things are,” Mr. Lochbaum said, “they’re getting better.”

At the Nuclear Regulatory Commission in Washington, R. William Borchardt, the top staff official, briefed the five members of the commission on Thursday morning about the new disclosures, but did not describe them as major developments. Over all, he described the status of the Fukushima complex as “not exactly stable, but you might say that they’re static.”

原子炉で想定以上の水漏れ、燃料落下の可能性―福島第1原発 | WSJ日本版

Nuclear fuel rods may have mostly melted | The Daily Yomiuri

Fukushima: Er, Sorry…Worse Than We Thought. | TIME.com

5月12日 メルトダウンだが最悪シナリオ回避 小出裕章 | 小出裕章 (京大助教) 非公式まとめ

メルトダウンは3月11日…初動の遅れ裏付け | 読売新聞

東日本大震災:福島第1原発事故 1号機空だき10時間以上 専門家「公表遅すぎる」 | 毎日新聞

5月16日 溶けた燃料で格納容器に穴 小出裕章 | 小出裕章 (京大助教) 非公式まとめ

【放射能漏れ】1号機、地震16時間後にメルトダウン 4号機の爆発は3号機の水素逆流が原因か | MSN産経ニュース

2号機と3号機の炉心も損傷―福島第1原発 | WSJ日本版

コメントは受け付けていません。

明日の I/O Conference で発表される Google Music

クラウドコンピューティング, グーグル カテゴリーへ shiro が 2011年5月10日 に投稿

コメントは受け付けていません。

フォロー

Get every new post delivered to your Inbox.