maclalala:link

今日のつぶやき:a_ge_ha

Twitter カテゴリーへ shiro が 2010年10月31日 に投稿

コメントは受け付けていません。

今日のつぶやき:yehl431

Twitter カテゴリーへ shiro が 2010年10月31日 に投稿

コメントは受け付けていません。

果たして Mac App Store には売れるだけのものがあるのか?

アップル カテゴリーへ shiro が 2010年10月25日 に投稿

mac_app_store.jpg

Will the Mac App Store have enough to sell? | gdgt

〈Ryan Block の批判〉

The real issue with the desktop software market is that (unless you’re talking about productivity software) there just isn’t all that much consumers need to buy anymore. The boxed software business didn’t die because of app stores, it died because of an overabundance of great programs that are free, open, or otherwise subsidized that are available through other web or internet services. To put it another way: lately, how often have your parents bought software for their computer (that wasn’t Microsoft Office)?

The Mac App Store | bijansabet.com

The opposite is true on my iPhone. Even though I’m a preacher for the open web & html5, the reality is right now, I use a ton of iPhone apps and prefer many of them over their web counterparts (regardless the platform). I wish this wasn’t true but it is.

The Mac App Store | parislemon.com

Just as with Apple’s original App Store, the third-party developers, and what they come up with, are going to make or break this thing.

Ryan Block Wonders if the Mac App Store Will Have Enough to Sell | Daring Fireball

Filed away for future claim chowder.

Might The Mac App Store Lead To A New Class Of Micro-Apps? | TechCrunch

〈MG Siegler はマイクロアプリに注目〉

Here’s what I’m thinking: one of the most popular apps since the inception of the iPhone App Store has been Pandora. Pandora obviously works through the web browser, but plenty of people would be into a small app that sits somewhere on your desktop running in the background. How do I know? Because Pandora actually already makes such an app — but it runs on AIR and you need a Pandora One premium account to use it. What if Pandora made a free ad-supported Pandora Mac app? Or a paid version (maybe $5 or $10) that gives you premium features? A lot of people would want such an app.

But a real opportunity may exist in small apps that don’t just fully mimic popular web apps, but instead extend upon them. Imagine a Facebook app, for example, that offered a great photo upload and viewing experience? Again, this is sort of the idea Apple seemed to originally have with their Desktop Widgets, but those never really took off. One reason, undoubtedly, is that distribution was lacking, and developers had no way to make money from them. The Mac App Store solves both of those issues.

スペシャルイベントで発表の「Mac App Store」は世界を変える!? | Macテクノロジー研究所

しかし今やiPhoneやiPadのアプリケーションはご承知のようにiTunesという基幹アプリケーションにより管理運用され、いつでも手軽にダウンロード購入できる時代になっている。したがってMacintosh用アプリケーションも理屈は同じことができるはずだし、仲介の流通企業が不用でパッケージも不用となればコスト的にも安価な提供ができる理屈だ。無論「Mac App Store」でどれほどのアプリケーションが揃うかは分からないが、これまでのApp Store同様に開発企業はもとより個人の開発者の意欲に大きな影響を与えるものと思われる。

反面、これまで海外のアプリケーションの販売代理権を取得したり、日本語のローカライズをした製品を販売してきた企業らはその存続が危ぶまれることになるだろう。それは言うまでもなく開発者側自らが「Mac App Store」にアップロードする方が告知も販売戦略もストレートでコントロールしやすいからだしユーザーの利便性も格段に良いからだ。

したがって機が熟せば例えばAdobeとかMicrosoftといった大手も「Mac App Store」で販売を開始するだろうし、ソフトウェアの流通のあり方が根本的に変わる時代になった。だから「Mac App Store」の登場でビジネスの形態を変えざるを得ない企業が多々出てくることは間違いあるまい…。

無論これからもパッケージとして販売される製品も存在するはずだがその数はかなり限られたものとなるに違いない。

コメントは受け付けていません。

iPad に関する Verizon と AT&T のプレスリリースの違い

電話会社 カテゴリーへ shiro が 2010年10月17日 に投稿

verizon_att.png

First date for Apple and Verizon | TechFlash Mobile

〈2つのプレスリリースの違いを捉えているところがいい – John Gruber

Cook in the AT&T release: “We look forward to expanding the reach of iPad, allowing even more customers to experience the magic of iPad for themselves. As we approach the holiday season, we are very happy that customers will now be able to buy iPad Wi-Fi + 3G at AT&T Stores.”

Cook in the Verizon release: “We’re thrilled to be working with Verizon Wireless to get iPad into the hands of even more customers this holiday season. iPad allows users to connect with their apps and content in a more intimate, intuitive and fun way than ever before, and together with Verizon Wireless we’re offering an easy way to stay connected wherever you go.”

The first seems obligatory, the second downright giddy.

コメントは受け付けていません。

デベロッパ Marco Arment からアップルへのお願い

ソフト開発 カテゴリーへ shiro が 2010年10月17日 に投稿

tumblr_weak_installation.png

[ユーザーからの苦情]

An open enhancement request to the Mobile Safari team for sane bookmarklet installation or alternatives | Marco.org〈トップデベロッパ Marco Arment からアップルへの公開書簡:デベロッパの願いを少しだけ聞いてくれたらいいのに・・・〉

My iOS app, Instapaper, relies on the installation of a Javascript bookmarklet to be effective, because it needs a way for users to easily send URLs from Mobile Safari to Instapaper.

Most Instapaper customers install the bookmarklet directly in Mobile Safari. The process of doing this is extremely complex and user-hostile, and a large percentage of them abandon the process and are extremely dissatisfied with Safari, my app, and me as a result. I get emails like this almost every day: [冒頭画像]

Installing bookmarklets could be dramatically improved with any of these simple changes:

[three changes 略]

Thank you to anyone at Apple who has read this, regardless of whether you’re on the team that can implement any of these proposals.

コメントは受け付けていません。

Twitter の価値は十分理解されていない

ソーシャルネットワーク, Twitter カテゴリーへ shiro が 2010年10月17日 に投稿

moneywhale.jpg

Why Twitter Is Massively Undervalued Compared To Facebook | TechCrunch

〈Twitter と Facebook の興味深い比較、特にビジネスの観点から・・・〉

[...] Twitter is demonstrably superior to Facebook Pages, at least, along specific axes related to revenue potential.

1) Twitter’s social graph is inherently interest-based.

Facebook, as we noted earlier, maintains two separate graphs from the user perspective: a social graph and an interest graph. For most Facebook users, the former is vastly more important than the latte—no one joined Facebook so they could follow Justin Bieber’s Fan Page. Twitter’s graph by contrast is fully interest-based: people use it to stalk celebrities, not to stalk ex-girlfriends from high school.

2) Twitter connects strangers, creating more value for all.

Twitter data is all assumed to be public by default. Therefore it can be indexed, crawled, searched, and aggregated. Value can flow across the graph to people who don’t know the original poster.

3) Twitter’s usage model encourages volume.

Facebook Pages are rarely visited after an initial “like.” Community behaviors have not developed around Facebook’s interest graph. Many users consider all Facebook Page messages to be of low value—akin to spam—and therefore do not welcome higher volume.

コメントは受け付けていません。

瞬時に明かされるあなたの身元

プライバシー カテゴリーへ shiro が 2010年10月17日 に投稿

img_media_plus_one.png

ウェブの匿名性はもはや名ばかり ─ 瞬時に明かされるあなたの身元 | WSJ 日本版

〈知らないのは顧客だけ・・・〉

 あなたはエックスプラスワン([x+1])という名称の米国企業を知らないかもしれないが、この企業はあなたについてよく知っているかもしれない。

 すべての詳細を正しく特定できるわけではなかった。しかし、エックスプラスワンによる即座の個人評価は十分に正確であり、大手クレジットカード会社キャピタル・ワン・ファイナンシャルは、ウェブサイトを初めて訪れる顧客にどのクレジットカードを提示するかを判断するのに、同社の推測を利用している。

 手短に言えば、良い顧客であるかどうかを判断する能力をウェブサイトが獲得しつつあるのだ。

 エックスプラスワンのジョン・ナーダン最高経営責任者(CEO)は「個人について知り得ないことなどない」と述べた。

 ウォール・ストリート・ジャーナルのオンライン・プライバシーに関する調査は、エックスプラスワンのような企業の分析能力により、ネットでの匿名性が名ばかりになりつつあることを明らかにした。

 キャピタル・ワンの広報担当者は、「われわれの商品は、銀行法とプライバシー法に完全に準拠している」と述べた。

コメントは受け付けていません。

光学式ドライブなんてもう使わない、MacBook Air に期待

アップル カテゴリーへ shiro が 2010年10月17日 に投稿

forum_diddl14.jpg

diddl14 – 10.1″ prototype?

MacBook Air Apparent: I Have Never Used My Computer’s Optical Drive | TechCrunch

〈TechCrunch の売れっ子ライター MG Siegler のおもしろい記事:光学式ドライブはなくなる・・・〉

[...] The optical drive is dying. And fast.

Going forward, I suspect the majority of my computing will be done on the following devices: iPhone, iPad, MacBook Air (and perhaps a ChromeBook, or whatever Google will call their Chrome OS notebooks). It’s becoming all about ultra-portability. As Apple CEO Steve Jobs famously said recently, PCs will become like trucks. Desktop computers and these larger laptops will still be around for utilitarian purposes — but I don’t want to have to sit behind one all day. Or worse, have to carry one around.

I want a system that instantly boots. One that’s always connected to the Internet (that could be another interesting play for the new MacBook Air — 3G built-in). One that lasts for a very, very long time. And one that I don’t think twice about carrying around.

コメントは受け付けていません。

私を CEO にしたのがアップル最大の間違いだった:ジョン・スカリー

ひと, Steve Jobs カテゴリーへ shiro が 2010年10月15日 に投稿

Drawing_Sculley.jpg

John Sculley – Illustration by Matthew Phelan

John Sculley: The Secrets of Steve Jobs’ Success [Exclusive Interview] | Cult of Mac

Apple’s Big Mistake Was Hiring Me As CEO [Sculley Interview] | Cult of Mac

Looking back, it was a big mistake that I was ever hired as CEO. I was not the first choice that Steve wanted to be the CEO. He was the first choice, but the board wasn’t prepared to make him CEO when he was 25, 26 years old.

The reason why I said it was a mistake to have hired me as CEO was Steve always wanted to be CEO. It would have been much more honest if the board had said, “Let’s figure out a way for him to be CEO. You could focus on the stuff that you bring and he focuses on the stuff he brings.”

John Sculley On Steve Jobs, The Full Interview Transcript | Cult of Mac

スカリー、ジョブズについて語る(1) | 田園 Mac 〜Mac Pastorale〜

スカリー、ジョブズについて語る(2) | 田園 Mac 〜Mac Pastorale〜

スカリー、ジョブズについて語る(3) | 田園 Mac 〜Mac Pastorale〜

思えば、私がCEOとして雇われたことが大きな間違いだった。私は、彼が最も欲しかったのは私ではなかったんだ。彼がCEOとして欲しかったのは、彼自身なんだ。でも25、6歳の若者をCEOに据えられるような重役会は、なかった。

私がCEOになったのは「間違いだった」と私は言った。理由は、本当はスティーブがCEOになりたかったから。重役会は、「彼がCEOになれる方法を探ろう。それに加えて他の人間もさがそう」と言ったほうが正しい選択ができたかもしれない。

コメントは受け付けていません。

新しい Twitter

ソーシャルネットワーク, Twitter, UI カテゴリーへ shiro が 2010年10月14日 に投稿

コメントは受け付けていません。

フォロー

Get every new post delivered to your Inbox.